* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 154 — d a i s y , a, e (Kompar. v. daloki; — os. daisy, poln. dalszy, cech. dalsi) weiter gelegen, entfernter, дальігЬйшій; dalsa a sezsa wdjna, je ent fernter der Krieg ist, desto beschwerlicher ist er. d a m a s t , a, m. (Schriftspr.; a. d. Dtsch. bz. Ital.; abg. v. »Damaskus»; os. da mask, poln. damaszek, cech. damasek) der Damast (e. Stoff), камча (узор чатая ткань). d a m a s t o w y , a, e (Adj. p. v. damast) von Damast, камчатный. d a m a s k , a, m. (Hptm. L . & Uspr.; vgl. damast) der Damast, камча. d a m a s k o w y , a, e (v. damask) aus. von Damast, камчатный. d a m d a l i j a d a m d a l i (Vlsl.) Jodellaute, звуки йодлованія, т. е. п?нія на тирольскій маперъ. d a n , i, f. (asl. сіапь, os. poln. dan, cech. dan) 1) die Gabe, даръ (Jak.); 2) der Zins, подать, пошлина; nas nank perieze na dan dawa, unser Stiefvater leiht Geld auf Zinsen aus; ja mam perieze na dani, ich habe Geld auf Zinsen (ausgclichen, insbes. auf der Sparkasse); spec, perieze na dan riasc (nosys), Geld auf die Sparkasse tragen; do dani das, verpachten & do dani wzes (Wos. 12, 5), pachten. d a n e , na, n. (Vbs.; asl. danije, os. danje, poln. danie, cech. dani) das Geben, дапье, дача, f d a n i — d a n i (Jak.) = daniz — daniz, s. d. (см. Э Т О ) . d a n i c a , e, f. (v. dan; als Fl.-N. b. Dissen) das Zinsfeld bz. die Zinswiese, оброчное поле пли лугь; bes. pi. danice, die Zins- oder Lasswiesen, Lasszinswiesen in der Spreeniederung, nordl. v. Cottbus; vgl. dauske luki. daniz spane (Stpl. Luz. GO, 27), nicht einmal der Schlaf; 2) noch, нп также (nach vorausgehender Negation); ten chudlas liama kleba daniz penez, dieser arme Schlucker, hat weder Brot noch Geld: daniz — daniz (os. ani — ani), weder — noch; ja tam daniz cora daniz zinsa byt riejsom, ich bin weder gestern noch heute dort gewesen; 3) daniz — abo (Schdl. 40), entweder nicht — oder, пли не-, — или; brats daniz doma nejo abo jo chdry, der Bruder ist entweder nicht zu Hause oder er ist krank.
fdanizli — danizli (aus daniz & l i ;
Chojn.) weder — noch, ни — ни. d a n k , a, m. (asl. 'Чіапъкъ = danbkb: v. Wz. da, dare; vgl. os. dawk, poln. cech. datek) 1) die Gabe, das Geschenk, даръ, подаронъ; 2) die Abgabe, Steuer, отдача, пере дача, пошлина; pi. danki, Abgaben, Steuern: husoke danki, hohe Abgaben; dank dawas, die Steuer (regelmassig) zahlen; danki zberas, die Steuern erheben, eintreiben; bzez danka bys, steuerfrei sein, von Steuern befreit sein; chromowy dank (IJr. С. о 7, 9), die Gebaudesteuer; dank a humerik (Fr.), die Abgabe des Hofbcsitzers an die Behiirde und an die Eltern. d a n k , a, m. (asl. daubkb), nicht selten nb. (пер?дко вм?сто) dank, s. ob. (см. выше),
d a n k o w i i a , ne, f. & d a n k o w n i c a , e, f. (Br. C. 02, 1)
das Steuer amt, в?домство податныхъ сборовъ. d a n k o w n i k , a, т. (abg. v. dank; Br.C.) der Steuereinnehmer, Steuererheber. сборіцнкъ податей, d a n i z (aus da & ni & ze; vgl. L. & F.-L. d a n k o w s t w o , a. m. (abg. v. dank; Br. C. § 2IS, 13, p. 468; os. ani) 86, 27) 1) Konj.: nicht einmal, нп разу;