* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
—
150
—
2) sicher, gcnau, ganz und gar, нав?рно, точно, совс?мт>; wdn jo cysto strowy (Br. C. 86, 17), er ist ganz gesund; oft so in Yerbindung mit andern Adjektiven zur Bezeichnung der Beinheit und Yollendung. z. В.: cystoserbski, reinwendisch; cystonemski, reindcutsch; cystobely, ganz und gar weiss. cysto (Sprb. D. & w. Grz.-D.) = cesto, s. d. (см. ЭТО). cystosc, i , f. (asl. cistostb, os. cistosc, poln. czystosc, cech. cistosf) 1) die Beinheit, Saubcrkeit, чи стота; 2) die K l a r h c i t , H e l l i g k e i t , ясность, прозрачность; 3) die Keuschheit, L a u t e r k e i t ; die E i n f a 11; непорочность, честность; простота. cystoserbski, а, с (reinwendisch), и. dergl.. s. unter (см. подъ) cysto. cystota, y, f. (asl. cistota, os. cech. ci stota, poln. czystota) die Beinheit, K l a r h e i t , Keusch heit, чистота, ясность, непорочность; vgl. cystosc. cystucki, a, e (Magn. v. cysty) ga nz rein, совс?мъ ЧИСТЫЙ, Ч Н ст?ишій. cysty, a, e (asl. cistb, os. cisty, poln. czysty, cech. cisty, dr.-polb. caisto, kas. c^sti) 1) rein, sauber, чистый; na cyste psis, ins Koine kommen; cysta hutsoba, ein reines einfaltiges Herz; 2) klar, hell; blank; bloss; ясный; св?тлый; простой; cysty a bytsy (Br.C. 54, 34), rein und klar; cysty cas, klare, helle Witterung; cyste tolare (Vlsl.), blanke Taler; na cystej zemi spas (Br. C. 68, 36), auf blosser Erde scblafen; 3) iibertr. переносно: a) m о ra 1 i s с h unbefleckt, keusch, ehrbar, непо рочный, честный; — b) graduell: rein, sicher, ganz in dem adv. Ausdruck
2
do cysta z. В., съ уенлпвающпмъ знач. въ адверб. выражепіяхъ: чисто, нав?рно, полно, паир.: do cysta zgdnis, sicher, genau erfahren; do cysta rozbis, giinzlick, vollstandig zerschlagen. cysc, a, m., dial. st. (м?стп. выраж. вм?сто) cysc, s. (см.) cysc. cytane, ha, n. (Vbs.) das Lesen, die L e k t i i r e , чтеніе. cytanka, i, f. (v. cytas, os. citanka) das Lesebuch, книга для чтенія. cytar, ra, m. (v. cytas; Br. C. 05, 26; os. citar) der Leser. читатель, cytas (a. d. Os.; in der neueren Litt. bautig; cyt-am,-as; perf.-praep. «pd»: asl. citati, os. citac, poln. czytac, cech. citati) lesen, читать. Komp.: 1) h u c y t a s (Vb.perf.): a) Vb. perf. (соверш. Форма гл.) zu cytas, lesen, читать; — b) auslesen, f e r t i g lesen. прочитать: 2) pocytas (Vb. perf.): a) Yb. perf. (соверш. Форма гл.) zu cytas, lesen. читать; — b) ein "Weilchen, ein wenig lesen, почитать, c y t r a , y, f. (Hptm. L.; poln. cytra; a. d. Dtsch. = griech. УЛЫОХ) die Zither, цитра, cytrona, y, f. (os. cytrona, poln. cytryna, cech. citron; a. d. Ital. citrone > • lat. citrus, griech. / J . T O O V ) die Citrone, лпмонт>. cytwai% a, m. (Moll. A. 229; aus dtsch. Zittwer = lat. sedoaria: aus arab. djeduar, pers. dschadwar) der als Gewiirz und A r z n e i gebrauchte Wurzelstock (die Z i t t w erwurzel, Hadixzedoariac officinalis) einer ostindischen Pflanze (Cur cuma zedoaria L.) цитварный корень, c y w a , у, f. & c y w k a , i , f. (dial., insb. w. Grz.-D.) = cew^a & cewka, s. d. (см. ЭТО). cywane, ha, n. & cywkane, ha, n.
r 7