
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ОСТЯЦКАЯ ЛИТЕРАТУРА [373-374] ОСТЯЦКИЙ ЯЗЫК A . Н . Островского, «Печать и революции», 1923, к н . Ш. С б о р н и к и с т а т е й и материалов, вышедших в стп.тетнют годовщину рождении Остров ского: Островский. К столетию со дпп рождении. Юби лейный сборник, кпд р е д . А- А . Б а х р у ш и н а , II. Л , Б р о д ского U П . А . Попова, М., l'j?3; А- Н . Островский, Сб. статей к столетию со дня рождения, под ред. П . С. Кога на, Ивапово-Боэпссспсн, 1 ( Ш ; А . Ы. Оетровснпй (1823— 1923), «Новая Моснна*, М., 1923; Творчество Остров¬ ского, под ред. С. ШамОипаго, M . 192Э; Памяти А . Н , Островского, П . , 1923; А , Н . Островский, 1823—1923, Сб. статей под ред. Б . В . Варнске, Одесса, 1923; М е н д е л ь с о и Н , , А . Н . Островский в воспоминаниях современников и его письмах, М., 1928. С б о р н и к и к р и т и ч е с к о й л и т - р ы о б О.: П о к р о в с к и й B. , А . II. Остродский. Е г о жизнь и сочинения. Сбирник ист.-лит. статей, иад. 3-е, Н . , 1012; Д е н и с ю к Н . , Критическая литература о произведениях Островского, А вып., М., 1906; З е л и н с к и й В . , Критические ком ментарии к сочинениям Островского, 5 чч., М., 1894—• 1905 (иеск. иад.); В е й н б с р г Л . , Критическое п о с о бие, CG. выдающихся статей русский критики з а 100 лет, т. III—Островспий и д р . , М . 1913; Р у с с к и е кри тики об Островском, М., 1923. F ( варь не получил широкого распространения. В том ж е году Научно-исследовательской ас социацией институтов народов севера при ЦИК СССР (в Ленинграде) был разработан предварительный проект остяцкого алфавита. Б 1932 иа основе экспедиционных исследова ний, проведенных Н . К . Картером, был окон чательно произведен выбор диалекта (казымский); последний должен быть положен в осно ву лит-ого я з . ; применительно к этому диа лекту уточнен алфавит. В 1933 выпущен остяц кий букварь ( K a r ^ g e r Н . , Hanti Bukvar). Б настоящее время ведется работа по подго товке дальнейшей учебной и массовой лит-ры па остяцком я з . В Остяко-Вогульске, центре Остяко-Вогульского национального округа, выходит газета al-Ianti-Mansi sop (soj)», часть статей к-рой печатается на остяцком я з . Библиография: II. П а т к а н о в С , Т и п остяц кого богатыри п о Оылнпам и героическим сказаниям, «Живая старина», вып. Ш и IV, 1891; P a t l c a n o w S. К . , Die Irtysctt-Qstjaken und inre Volkspoesie, I—II, Pet., 1890—1897. В. Чернецов III. П и к с а н о в П . , Островский, Литсратурнот е а т р а л ы ш й семинарий, и з д . «Основа», Йваиоло-Вознесепск, 192J, Л и н и я А н . , Литература но А . Н . Остроесьчшу, п о д о б щ . р е д . А . В , Б а г р и я , Владикавказ, 1924; Б о г а т ы р е в П . , Библиографический обзор р а йпт об А . II, Островском с 1914 п о 1925, 4SUvJH.fr, 1925, кн. II—III; М е а и с р А . В . , Р у с с к а я словесность с XI no X I X ст, включительно, ч. 2, С П Б , 1902; В л а¬ д и с л а в л е н И . , Р у с с к и е писатели, иад. 4-е, М.—Л:, 1924; Е г о ж e Литература великого десятилетия, т, I, М . — Л . , 1928. А . Цейтлин h [хантыйский, яз.]—при надлежит к финно-угорской груцпе языков (см. ^Финно-угорские язикм»), в к-рой он вместе с в о г у л ь с к и м и в е н г е р с к и м (см.) образует у г о р с к у ю ветвь. С этими я з . О. я з . имеет много общего, в особенности с ОСТЯЦКАЯ ЛИТЕРАТУРА (хаи т ыйвогульским, близость к к-рому наблюдается с к а л).—Остяки (ханты) до революции своей как в морфологии, так и в фонетическом с о письменности не имели. Словесность их исчер ответствии и лексическом составе. По стадии пывалась устным творчеством (сказки, были развития О. я з . принадлежит'к языкам аг ны, песни, загадки и т. д.). Фольклор остяков глютинирующим с почти полной утерей са чрезвычайно богат и разнообразен. Родовое мостоятельного значения суффиксов. Харак устройство этого охотничье-рыболовного пле терным для О. я з . является; обилие гласных мени нашло свое отражение в многочислен в звуковом составе и отсутствие звонких с о ных сказаниях о междуродовых и междуплеыенных войнах остяков. Эпоха царской ко i гласных; явления сингармонизма; недопу щение (за некоторыми исключениями) двух лониальной политики породила ряд сказаний согласных нн в начале ни в конце слова или о военных столкновениях остяков с русскЕШи. слога. В прежнее время О.-язык имел се Остяцкие сказки имеют преимущественно ми миричную систему счета, впоследствии вы фологическое содержание. Религиозные мо¬ тесненную десятиричной, О. я з . кроме един менты отражены в песнях остяков. Большой ственного и множественного числа имеет еще цикл этих песен связан с культом медведя. и двойственное—для всех видов имен, мес Советская действительность получила отра тоимений и глаголов. Роль притяжательных жение в ряде песен, в к-рых воспевается удар местоимений выполняют так называемые пер- • ничество и выполнение планов рыбозаготовок сональные суффиксы, указывающие н а при (песни эти распеваются остяками Березовско надлежность предмета! го района). Большинство произведений уст ного творчества остяков поется; часть поется В О. я з . отсутствуют многосложные корни. п рассказывается. Остяцкие песни лишены Как именные, так и глагольные корни обыч рифмы, фразы заканчиваются словами, имею но одно- или двусложны. Исключением и з щими ударение на предпоследнем слоге. Б этого являются слова заимствованные. З а остяцких сказаниях встречаются в изобилии имствование наблюдается и з р у с с к.о г о, эпитеты и тропы, свойственные поэзии дру н е н е ц к о г о (самоедского), к о м и - з ы гих народов (П а т к а н о в, Типы остяцкого р я н с к о г о и т ю р к е к и х языков. З а богатыря). Остяцкий эпос и мифология изо имствовались преимущественно термины, ка билуют старинными, ныне вышедшими из упо сающиеся оленеводства (воспринятого остя требления словами и оборотами, что иногда ками у ненцев), коневодства и п р . Интерна затрудняет понимание произведения. циональные термины (напр. политическая Работа по созданию письменности и перво терминология) входят через посредничество начальной лпт-ры на остяцком я з . проводи ; русского я з . О, я з . распадается на целый лась после революции (попытки миссионеров | ряд диалектов, расхождение между к-рыми подчас весьма значительно. издавать Евангелие в переводе па остяцкий я з . никакого практического значения не имели), О. яз.—наименее изученный из всей финноВ 1931 был выпущен Центрнздатом остяцкий угорской группы. Единственными серьезны букварь П. Е . Хатанзеева (^Hanti knijga;*). ми работами до последнего времени были: Однако при составлении его был допущен краткая грамматика и словарик, выпущен ряд ошибок (неправильный выбор диалекта, ные А . Кастреиом в 1849, и словарь Паасонеобоснованные принципы транскрипции, ме нсна, выпущенный в 1926, Лишь в последние тодические ошибки), благодаря которым бук годы Научно-исследовательской ассоциацией ОСТЯЦКИЙ Я З Ы К