
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
hiatus — Hieraeaesarieneee сиязаивьлгь: hiantia .oqui, O i c . особл. когда одно сдово оканчивается, другое начнвается гласно» буквой»,! что вазыиается hiatus: oratio hiat, Q u i n t , ora tio hians, A . ad H e r . I I ) a. 1) говорить раззинутыиъ р т о и ъ : fabula moeato hianda tragoedo, P e r s . 2) вообще, навергать: h. cruores ex ore. V a l . F l . h i a t u s * its, ш. 1/ разсвдиня, трещи* am, о т в е р с т о : h. terrae, C i c . speluncae, нропасть, V i r g . oris (рта), C i e . и aba., V i r g . в ъ о с о б , въ граихат., п а т у с ъ , недостатокъ ръчн отъ стечеыя гласныхъ въ двухъ сряду словахъ, C i c ; m t p h . сильное ж е л а ш е : h. praemiorura, Т а с . 2) зеванье, ротозейство: quid dignum tanto feret hie promissor Ы а ш ? H o r . . Juv. H i b e r . Hiberia, с в . Iber. h T b e r n a * orum, п. с и . hibernus. h l b e r n a c u l u u b i, п. иесто, где кто в б . проводить з и и у , въ p l u r , hibernacula, зиин!Я квартиры, N e p . , L i т. I t l b e r n a r e , l . т. n. (bibernnsj зимо вать, V a r r o . в ъ особ, о солдятахъ, иметь авжи)Я квартиры, стоять на а. квяртирахъ. C i c , L i v H i h e r n Т а . ae, f. Гиберюя, о с т р о в е , я. Нрланд1я. Caes. h l b e r n u s * a d j . (hiema, l ) знмшй: h. tempuc, m'-nsis, С i c . tempus anni, H i r t . h. Lycbi, где Аполлоне проводитъ вреия зимою, V i r ? . Alpes, хб^однна, H n r . legin. стоящ1Й на зиииихъ квартирахъ, S u e t . 2) бурный: Ь. т а г е . Н о г . ventus . V i r g . s u b s t hibernum , i , n. npittTb на зииу, C i c . biberna, з"инн1Я квартиры, i d . . Caee. в ъ о с о б . , eastra biberna. L i v . в s u b s t . hiberua. orum, п. аиин1Й лагерь, постой. О Я Г А , L i v . H i b e r u s , с и . Iberus. h i b i e c u m . i , n. fgr.) проскурняке, просвирняке большой: gregem compoLlere hibisco (poet ), гнать въ П., V i r g . с в . eviKcum. h i b r i d a . ян. m. t. двоякяго п р а й с д. породы , о людяхъ, когда у кого отеиъ рмилянинъ или вольноотпу щенный , я иать иностранка или раба, H i r t . , Su rtt. 1 - h l C , haec, hoc 1 j означаете того «то), кто (что) находится налицо, след. и того, кто говорить, сей, этотъ, вотъ этотъ, в отъ который, поатоиу служнтъ для ознпчешя н р и с у т с т в 1 Я веши, C i c ; hie ille, V i r g . hie idem, h. ipse, C i c . hoc ipso tempo re, C i c hie talis l»garns, C i c : facile d i oeret: hie versus Planti non е м , hie est, C i c : ad h o c S a i l , в ъ о с о б . 1 ) иастояЩ1Й, в ы в е ш я 1 Й , н а ш е : hi mores. C i r . haec magnifieentia, L i v . 2) ныне живу щей: hujus CatoDi.4, C i c 3} такой, вотъ атамЙ: bia joventus orta parentibus,Hor. hoc animo «ase debetip. ut—. C i c по» b . хождеи1я, 481 among, de quorum salute unas homo rogandus videatnr, B r u t . s u U t . 1) hie, m ; и haec, f. вотъ онъ, вотъ она, вотъ кто, C i c 2) hoc, п. вообще, вотъ э т о , вотъ что, C i c ; съ g e n . : hoc copiarum, L i v . hoc commodi est. quod—. C i c : aba.: hoc oro, L u c a n . и у др. b) p i n г. haec, снотря no с о е д и н е н а а) о яастоященъ врененн, C i c р) о государстве или городе, к о торому кто нрннадлежятъ, i d. у) о видаиоиъ ni р е , i d . с) a b l . hoc, а) поатоиу, отъ этого, чрезъ это, C i c , Н о г . i n hoe V e i l . (3) при c o m p a r тенъ, q u o , C i c 2. h i e (heic), a d v . здесь, означаете настоащее место , поэтову служитъ дла живаго у к а з а ш я и на всякое д р у г о е , C i c : hic-illie, здесь, таять или в ъ однонъ — в ъ д р у г о я ъ и е с т е , Vell.,»V i r f f . hie i s t i c , C i c . особл. а; о вренени, тогда, затеиъ, в е т о я р е в я , C i c , V i r g . b) о другнхъ отиошош я х ъ , а) здесь, при атоиъ, hic-illic, C i c . hie si quid erit offensum, C i c ?) въ такоиъ случае, въ такнхъ о б с т о я т е л ь с т в а х ^ liic tn tabulas desiderns Heracleensium, Cic h i c o e . haeece, hocce, с и . , с е . h i c e i n e , haeccine, hoccine, си. ce. H Y c e t a s ( i c ) , ae, m. Икетъ, тнравнъ леонтШскШ (въ Снцилм), N e p . h ? e m a l i t u a d j . (hiems) 1) знннШ: h. tempus, С i с vis, C i c 2) бурный, подвер женный непогоде: b . navigatio, C i o . n i m bus, O v . aquae, накопнвнпяся отъ дож дей, S a i l . h i e m a r e , I . v. u. (hiems) 1) прово дить з и м у , зивговать, H o r . , S u e t . ; и ъ о с о б , о соддатахъ, стоать на аиииихъ кввртирахъ, С а е а . N e p . 2) быть ненаст ны и ъ. бурны н ъ : hiemat mare, H o n H f e m p f t a l . M i v m. Пемпсалъ, е н н ъ нунидШскаго ц ; р я Нипипсы, внукъ Масиннссы, S a i l . h f e r n s , emis, f. L дождливая, б у р ная погода, буря, N e p . , V i r ^ . r poet., сильное с т р е и л е ш е : h Vesnvii, S t a t . 2) дождливое, ненастное врена, эииа, пое лику эииа въ Г р е ш и н Итялм состоите цреижуществеино въ дожде и буряхъ, C i c hiems anni, S n e t . m t p h . а) холодъ: tetalis hiems (яащогв) i n pectora venit, О v.; b) холодность: h . amoris mntati, охлаж ден ie любвл, O v . b) зимн1я созвеад1я: sol hiemem contingit. V i r g . c\ годе: post • ^rtns hi em en, H o r H i e r O * • nis, m. П е р о н ъ , 1; владе тель Сиракузъ, другъ поэта Симонидя, C i o . 2) позднейппй владетель Сиракузъ въ последней половине ТТТ-го стол, до р. хр., Друге римляпъ, L i v . H i e r o e a e s a r i a или—ea, а е , f. leрокесар^я, городъ въ Дид1н, Т а с H i e r o c a e e a e r l e n e e * * i u m , m. iepoкесар!Йцы. T a c . 31