
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
БЕЛЬТОВ [439 — 440] БЕНГАЛЬСКАЯ Л И Т - Р А (Т и а н д е р). Среди последователей Б . в X I X в. надо назвать В е н н ? р б е р г а и В . Б р а у н а, но стиль Б . влиял на поэзию всех романтиков. I . Библиография: Полно о собр. поавип Б . надавал ось не раз [1836, 1655—1BG1, пллюстр. 1916J; некоторые отрывки дерев, на русск. яз. (антод. «Поэты Швеции», СПБ., 1899). I I . Ш е р р И., Воеобщал история лнт-ры, т. I I , СПБ., 1896 (руссн. поре».}; Д н а о е в, Очорк истории екандцнавской ллт-ры в «Всеобщей истории лит-ры» К о р ш а и Кнрвичнинояа, русск. порсв. СПБ., 188S—1891; Б р а в д ? о Г., Новые веяния, СПБ., 1889; Г о р в Ф. В . , История скандинавской лит-ры от древнейших времен до пат и х дней, Ы., 1894; W і n t е г I ? 1 d A . , Del eebwedisoho AnakreoDt, Berlin, 1856—1861 (с перев. нэбр, стих. Б . на не мецкий ян.); Е г d га а п о \?,, С М . В . , Stockh., 1899; N i е d n е г, Der eohwedieche Anakreont, С. И . В . , 1905— 1909 (с серев, стихов. Б . на немецкий as.). А . Шабад испанского драматурга. В первых — он пы тается противопоставить низким и вуль гарным интересам современного буржуаз ного общества высокие, отвлеченные и весьма туманные идеалы подлинной люб ви, добра и самоотвержения, во вторых — следуя этим же идеалам, проповедует мир ное, «христианское» разрешение социаль ных конфликтов. Библиография: А д а м о в Е . , X . Б . н театр в Испании, «Современный пир», 1912, I X , 19Б—210; X I I , 2ІЛ—234;В о и 111 а A . , I S a o M a r t i n , f Atcnco*, 1906; E g u i a-R и i г P . С. В . , «Literaturas у litoratos», la вегіе, Madrid, 1914; М и г s n i n a В . , E l teatro de J . В., dNoeoetros*, 1922, V I , Виепон Ayroe; S t a r k i e W a l t e r , J . В . , Oxford, 1924. К. Державин БЕЛЬТОВ — см «Плеханов*. БЕНАВЕНТЕ Хасинто [Jacinto Веnavente, 1866—] — современный испанский драматург. В 1922 получил премию Но беля по лит-ре. Свою лит-ую карьеру на чал в 1893 несколькими сборниками сти хотворений. В 1894 появилась первая его драма «Е1 hido ajeno». С тех пор Б . написано около 100 драм и комедий, из к-рых мно гие, в особенности комедия «Los intereses creados* (Игра интересов, 1909), переве дены на ряд иностранных языков, в том числе и на русский. Драматическое творчество Б . весьма раз нообразно. Им написан ряд психологиче ских и социальных драм, комедий характе ров и салонных комедий. Несомненное влияние на творчество Б . оказали, с одной стороны, такие драматурги как С к р и б (см.) и О ж ь е (см.), с другой — О с к а р У а й л ь д (см.), отчасти С т р и н д б е р г (см.) и Ч е х о в (см.). Основная масса драматических произве дений Б. проникнута типичными мотивами и упадочными настроениями «конца века», с характерными для него болезненным индивидуализмом, скептицизмом, утончен ностью чувств и переживаний и песси мистической иронией. Полнее всего эти черты творчества Б . сказались в цикле его драм и комедий из быта современной испанской аристократии, как напр. «Gente conocida» [1896], «La comida de las fieras» [1898], «Сатро de armiuo» [1916], где пре обладают мотивы, знакомые нам по чехов скому «Вишневому саду». Кроме того Б . в ряде своих комедий обращается к идеалам добропорядочной буржуазной жизни, про тивопоставляя их упадку нравов и парази тическому существованию общественных верхушек Испании («La gata de Angora*, 1900, «Rosas de otono», 1905, «Senora ama», 1908, «La malguerida», 1913). В ряде комедий Б . разрабатывает тему о материальных интересах как движупщх пружинах современной общественной жиз ни. В уже упомянутой «Игре интересов» автор с большим мастерством применил приемы и традиционные персонажи итальян ской комедии масок к изображению харак терных общественных типов современно сти. Значительно слабее во всех отноше ниях символические и социальные драмы БЕНГАЛЬСКАЯ ЛИТЕРАТУРА. Заро ждение лит-ры на бенгальском яз, от носится к X I в., когда слагались героиче ские песни в честь местной династии Пала. В последующие века продолжала разви ваться исключительно поэзия, а языком прозы (т. е. религиозной догматики, филосо фии и науки) оставался санскрит, роль к-рого соответствовала роли латыни в сред невековой Европе. Тесная зависимость ин дийской мысли и художественного твор чества от религиозных представлений накла дывала свой отпечаток на поэзию, продол жавшую в общем традицию санскритской лит-ры. Недоступность для широких масс санскрита, бывшего уже мертвым языком, вызвала многочисленные переводы — пере ложения классических произведений древ неиндийской поэзии на новоиндийские я з . , в частности на бенгальский. В ХГ? в. изложил по-бенгальски «Рамаяну» поэт К р и т т и б а с О д ж х а , в X V в. «Махабхарату» — К а ш и р а м Д а с. Их пе реводы до сих пор не утратили своей популярности. В оригинальной поэзии сле дует различать два основных направления. Первое из них окрашено «вишнуизмом», т. е. культом бога Вишну и его земного воплощения — Кришны. Из всех разно видностей индийской религиозной мысли вишнуизм — наиболее жизнерадостное ми росозерцание, чуждое аскетизма. Отноше ния Кришны и его возлюбленной пастуш ки Радхи, к-рым посвящена знаменитая «Гитаговинда» сделались излюбленной те мой пышно расцветшей в X I V — X V I вв. в Бенгал? мистико-эротической поэзии. Эта тема разрабатывалась бенгальскими поэта ми в форме лирических стихотворений ми стического содержания, но их порою чрез вычайно грубые чувственные образы поз воляют отнести этот род поэзии к эроти ческой лирике. Наиболее известные поэты этого направления: Ч а н д и - Д а с и В и д ь я п а т и , Т х а к у р - Т а г о р , жившие в X V в. (переводы М. И. Т у б я н с к о г о л журн. «Восток», кн. V , стр. 48—4})). Видьяпати писал не по-бенгальски, а на б и х а р с к о м языке, но особое распро странение получили именно бенгальские переложения его стихотворений, вызвав шие многочисленные подражания. Наряду с этим лирическим направлением, от тесняя его на задний план, с конца