* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
сАЛЬГУЗИАНН» [99 — 100] АЛЬМАНАХИ «d& tagete ez» — «тогда забрезжила заря»). М о н о л о г и ч е с к а я ф о р м а (жало ба одного из влюбленных) встречается реже — ированс. А. «Еп un vergier» — «В са ду» — с жалобой дамы, «Us cavalers si jazia» — «Рыцарь лежал» — с жалобой ры царя. Сравнительно редки вводные (проваис. А.) или заключительные (немецк. А.) эпические с т р о ф ы , поясняющие ситуацию. Р е ф р е н с повторением слова «аІЬа», обязательный в прованс. форме (напр. «Оі, Deus, oi, Deus, de l'alba! tan tost ve» — «О боже, о боже, что же заря так рано пришла»), в немецких Tagelieder встречается сравнительно редко. Тематика A. сравнительно рано вызывает протест; так А. Вольфрама ф. Эшенбаха «Der helden minne ih klage* противопоставляет «тайной любви» с ее «кислыми» жалобами после «сладкого» мига свидания — «открытую лю бовь» признанной жены. На переломе ры царского м и н н е з а н г а в бюргерский м е й с т е р з а н г (см.) тематика А. па родируется С т е й н м а р о м (см.), пе реносящим ситуацию в крестьянскую об становку: «Еіп knecht bl einer dime lag». Последние отголоски А. можно видеть в сцене на балконе «Ромео и Юлии» Шекспира (см.). Библиография. Кроме общей лит-ры (ср. ^Средневековая литп-ра*, Шиннеганг», «Трубадуры*): В a r t s o n К . , Uebcr die го man u. deutachen Tagelieder в «Ges. Vortrlge u. Аоіваіго», Freib., 1883, D e G m y t e e W . , Das deutsobe Tagebed, L p z . , 1887; F r i o k e ] L . , Bbakeapeare u. das Tagebed, Hannover, 1893; S o b l a g e r G . , Studien tlber das Tagehed, Іеоа, 1B05 Ш. обычаями, а также с обычаями народов Северного Кавказа, преимущественно осе тин, полагает, что автором «А.» является «несомненно осетин, выросший в грузин ских культурно-литературных сферах». Этим осетином, жившим в конце X V I I I и начале X I X в. в Грузии, был некто И в а н Я л г у з и д з е . Он воспитывался при дворе царей И р а к л и я и Г е о р г и я , в грузинских книжнических тради циях, на грузинском священном писании, грамматиках и философии. Будучи рус ским «губернским секретарем», Ялгузидзе знал русский я з . К а к осетин, проникну тый национальной идеей, он, кроме «А.», написал в 1820—1825 евангелие, молитвен ник, требник и литургию. А Л Ь М А Н А Х И и СБОРНИКИ Гарабск.— «аі т а п а » — время, мера]. Альманахами в конце средних веков назывались заим ствованные у арабов таблицы, наподобие календарных, к к-рым обычно прибавля лись астрономические и др, примечания. С X V I в. они начали издаваться ежегодно, причем к календарным сведениям прибавля ли разные предсказания и официальные известия справочного характера: о ярмар ках, рынках, монетных дворах, движении почт, придворных балах и т. п. В А. для широкой публики помещались еще и анек доты, стихи, мелкие рассказы и т. п. С те чением времени календарные и справочные P. «А Л Ь Г У 3 И А Н И» — поэма на грузинск. яз.; в ней описываются подвиги осетинскочеркесского царя Алгузона. Поэма представ ляет неудачное подражание «Барсовой коже» Руставелли, написана 16-сложным стихом, но количество слогов часто нарушается. Не которые исследователи видят в главном герое ;поэмы историческую личность, жив шую в первой половине V I I I в. В по эме смутно отражается жизнь северо кавказских народов с преимущественным выделением осетин как христиан; осталь ные народы Сев. Кавказа представлены как мусульмане: черкесы, чеченцы, кал мыки и какие-то амосары и миланкары. Упоминаемые в поэме имена: О с - Б а к ат а р , С и д а м о н , С а р а г о н , К у рт а г о н , А л г у з о н известны и по осе тинским преданиям. Время написания по эмы, по мнению Л . Л о п а т и н с к о г о,— период между 1400—1453. Этой же точ ки зрения держится и Х а х а н о в . B. А б а е в, исходя из содержания и стиля поэмы, относит ее к концу X V I I I сто летия и к началу X I X . Вопрос об, авто ре поэмы В . М и л л е р и Хаханов раз решают в том смысле, что им является родовитый книжник, ведущий свое проис хождение от осетинских Багратидов, и даже полагают, что он сын осетинского царя Б ак а т а р а . В. Абаев, принимая во вни мание руссицизмы в поэме и допуская зна комство автора с русским я з . и русскими Обложка * Русского Альманаха*. сведения в А. исчезли и последние превра тились в сборники произведений литераратурно - художественного, исторического, историко-культурного, публицистического и т. п. характера- Соответственно содержа нию и цели, эти издания назывались А.