* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
XII
Звашя, какъ напр.: Ветыгола—„Ввтьгкгола," Ганусовщнзна—„Кганусовщнзна " , Гердягола— „ Егердякгола " , Гавры— „ Егавры " , Гойково— „ Вгойжово", Гонипрово—„Егонипрово", и т. дал. Такъ какъ въ современном* намъ руссконъ язык* чрезъ букву I вырахается и мягкгй и твердый звукъ, следовательно и древтй звукъ Kt, то, ватЬя въ виду удобство употрволешя своего Словаря, я всв подобный н а з в а т я , которыя въ руссконъ актовой* подлинник* начертаны чрезъ двусоставную букву кг, везд* напнсалъ въ неиъ чрезъ употребляемую нын* въ руссконъ язык* одну букву г. б) Поел* шипящихъ буквъ ж, ч, ш, щ, а также поел* буквы р, часто употребляемое въ древнемъ западно-русскомъ язык* твердое и (ы), мною передано везд* чрезъ обыкновенное и, употребляемое поел* этихъ буквъ въ современном* намъ руссконъ язык*; тамъ же, гд* въ Словарп при ведены буквальный слова подлинника, что обозначено кавычками, „ мною везд^ удержано его правописаше. в) Буква л, какъ въ соб ственных*, такъ и нарицательных* именах*, пишущаяся въ древнихъ актах* въ титл*, у меня, при раскрыли титла, везд* написана чрезъ мятый звукъ ЛЬ, на том* основаши, что въ таком* вид* она написана въ весьма многихъ случаях* въ твхъ же именахъ, раеврытыхъ от* титла въ актовомъ подлинник*, напр. „ А * к а — „ А л ь к а " , „А'кака'насъ"—„Алькакальнасъ „, „ А'юя " — „ Алыпя " , „ Ви'комирсшй " — „ Вилькомирсвлй ", „а'бо"—„альбо" и проч. г ) . Всгрзчахмщйея часто въ руссконъ актовомъ подлинник* твердый знак* ъ въ средин* слова, между двумя согласными, мною опущенъ, такъ какъ относительно употребленк его въ актах* не видно прямой ц*ли и последовательности; тамъ пишется напр.: „земъля" и „зем л я " , „мышъникъ" и „мышникъ", „Шеркъшня" (р*чка) и „ Ш е р ш н я * , „Лукъста" (оз.) и „Луката" и т. д. д ) . Еще: въ русскихъ актахъ XYI стол, изъ трех* подобозвучныхъ буквъ русскаго алфавита «?, п> и э , везд* преобладает* первая; вторая встречается довольно р*дко; последняя же— только въ исключительных* случаях*. Буква я>, для удобства въ чтенли, поставлена, мною въ^гъх* словах*, которыя имеют* чисто русское - проис хождение, напр.: Гн*здиловичи, „Гнездо Новое", „Полесье", „поветь", „ р е к а " , „ръчицтпи" и проч.
в в
3. Намереваясь въ этом* пункт* изложить порядок*, въ котором* напечатаны географичеопя наэвашя моего Словаря, я прежде всего дод же, нъ остановить внямаше читателя на одномъ весьма важном* обстоятель стве. Когда трудъ мой был* совершенно подготовлен* въ процессу неча-