Главная \ Словарь русского языка, составленный Вторым отделением Императорской Академии Наук \ 601-650
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
1251 Сверкать — Ковероч 1262 дела коверкать и до тех* пор» перестраивать, что наконец* не останется и камня на камне. Воепвtiaie (Роев, беатр», ч. X I I , 87). По осени, только что сталь ледь, какъ вдруьь сделалась оттепель, вее» огпот* ледь разметало и пошло наши постройки коверкать. Л а с к . Запечатл. автагь, IX. (Лошади) по мчали теперь и коверкают* карету. Болот. Запасая, I , 96. П о я а в а т о ж двжабр», ж т н о а т а аваждж» Е ж » жржатжжа! етожжнж» жоДдут» а а б ж р в и в в » , Н жуть, урожаожжвВ о т » ежата а вороаож», Н а ч а у т * жожоржжть в о п у т о н » . Ни. В в а я я с я . З а н а . а а р а ж ж т у р в (Ужабв). 1 8 1 8 . (Сторож» Сжжжтжд» ожо д т р ж ж , Стжж» ожо б ж т ж , Е о о т в ж о н » жожоржжтж. И. Д в я и м н ъ , С б о р а . 1 6 8 (Дтрьжж). при малейшей возможности исковеркать слово, ко веркал* ею, юворя вместо рубаха—«рубах*», вмнсто мачта—вмачтъ». О т а н ю к о в в ч ъ , Махеавва, Y1L С т а р и к » говорил» п о - р у с с к и е» трудом*, ковер кая слова и забавно, какъ-то по-дегпеки шепелявя. М а м к н ъ - С и б в р . Варнав». «Жалюны, жалюни (ша луны),—ужасти 1»—обратилась ко мн» татарка, смеясь, и въ ея смнх» и в» том», как» она коверкала р»чь, было что-то д»текое и очень милое. Доро ш е в и ч ъ , Сахалвв», I , 260. — Ср. в с я о в ё р к а т ь (соверш. видъ), п е р е к о в ё р в а т ь . Коверкаться, каюсь, к а е ш ь с я , аютеа Г о в о р в т с я о в е о б ы ч а й н ы х ъ , неестествевньггь д в и ж е н ш х ъ ж и в ы х ъ с у щ е с т в е ( = кобениться, корчиться, кривляться). С ж ж т о т » ж ж о р л ж ж ъ , жржжлжжоь, жожаржжжо», е» Вокруг» яркою огня... больше всех* кричали и коверкались нищге. Ихъ радость была изступлекге. Лерм. Горбач-ь-Вадан», XV. Марья Сергеевна била удивлена своим» посжутжяоик» не меньше самою Але ксея Трофимовича и теперь, визжа и коверкаясь въ креслах*, думала про себя «за что, бишь, вто его л?» А м ф и т е а т р . В» ивтевсв. иуравеДввка (Перв. пощетвва). Подстрлленныя лошади коверкались въ поеллдкихг судорогах* или бпгали бешено, безъ седоков*. Дру ж и н и н е , Mademoiselle JeanneLte. ( С т е п ь Илюши)разсказывал* ему сказки, смешные анекдоты, или пред ставлял» изъ себя разных* смешных» людей,... даже подражал» животным*, как* они смешно воют* нли кричать. Но Илюша очень не любил», когда отек» коверкался и представлял* изъ себя шута. Дост. I I , 712. Такъ то всею и коверкаетъ (посла попойки). Бр. Каранвэ. I V , г л . 5. Говори со мною по проему коверкается... Чему дивиться? Н в к о л е в ъ , Точвльщвав (Росс, беатр», без» затпй, я не люблю кто мною XXII, 224). О н р а в с т в е н в ы х ъ м у ч е ш я х ъ : Впрочем», ну/ Испытаввое поетовяство (Роее. веатръ, ч. ХХШ, 36). Ковёркивать. М н о г о к р а т н ы й в и д ъ глаг. ковер el порядочно коверкало, когда дело гало о малороссьянинп. Л а ж е ч н . .ведав, дом», I (т. I I I , 69). К о в е р к а т ь (Д.). К о в е р л н я х а , и , ас. Т а к ъ н а з ы в а ю т ь на Ниже к а т ь п б ч с р к ъ — сознательно в э н е н я т ь н а пло х о й . Когда уснула ею супруга, онъ сель за столь городской я р м а р к е нрестьянся1й ручной хотеть и после долгою раздумья, коверкая свой почерк» и и з ъ Ковервинской волости, М а к а р ь е в с к а г о уезда, изобретая грамматическая ошибки, написал» еле- Костронской г у б . дуюгцее. Ч е х о в ъ , Месть. К о в е р к а т ь мысль, п е р е КовЗрвлжъ, я к а , и . Т о ж е , что яоверпшвь т о л к о в ы в а т ь , п е р е в и р а т ь , и з в р а щ а т ь . Если и слу (Слов. А к а д . ; Д.). чалось народу поймать на лету философскую мысль, КовЗрвэгца, ы , ае. Ж е н е к , р . отъ ел. ковёрон» коверкал» ее такъ, что отъ нея отступился бы в в к ъ (Слов. А к а д . ; Д.). Лакей... мечется кап сам* творец» ея. П и с а р е в ъ , Аполл. ПавевИ (т. I I , 95). угорелый,... не забывая, впрочем», по пути забе К о в е р к а т ь ж и з н ь , ч е л о в е к а — г р у б ы и ъ иасилъ- жать и позубоскалить съ кружевницами и гговерс т в е в н ы в ъ в м а ш а т е л ь с т в о и ъ н а р у ш а т ь е с т е с т в е н ницами. Д а н и л е в с к . Сеи. стар. (Бабупшхя» pal). ное т е ч е и е ж и з н и ч е л о в е к а , н а п р а в л я я его н а К о в е р т т ь ш , а я , о е . Т о ж е , что коврбвый (Слоа л о ж н ы й и неудачливый п у т ь . Р е б я т » безжалостно А к а д . ; Д.). Два сундука, которые п кабинете пороли (за к у р е Hie), исключали из» гимназги, ковер моем*, покрытые коверными чахлами. Д е р ж . Пвеьва кали имъ жизни, хотя ни один» из» педагогов» и (т. V I , № 1151). Фабрика коверная, она испаия* о т ц о в » не знал», в» чем* именно заключается вредъ века тамъ. М о с к . ( В . Ч е р н ы ш . ) . и преступность куренья. Ч е х о в ъ , Дона. Коверкали К о в е р б к ъ , р к А , м. Обл. Т о ж е , ч т о кбврввъ. воспитангемг там» девиц* на столько, на сколько С т а в н и бывают» ке у всякою дома, и креевгълже, позволяло отсутствге педагогических* познангй в* самих* воспитательницах*. Г о р б у н о в е , Ил» дереввв вместо них*, к» окнам* на ночь приставлягхш* (г. I I , 255). К о в е р к а т ь я з ы к ъ , слова, р е ч ь — соломенные коверки. А р х а в г . г . ( Т р . Э т а . Отд. V, и с к а ж а т ь , н е п р а в и л ь н о в ы р а ж а т ь с я . Ом» питал» в. I , с. 20). — У П о д в . : к б в е р к а ( 7 ) (ж.) — сплеггесчастную слабость к» французскому языку, ко т е в в а я и з ъ солоны п р и к р ы в к а д л я овна, вместо торый коверкал* без» милости, безпрестанно сме с т а в в и . П и н е ж . К о в е р б ч е к е , ч к а , и . Обл. У м е н ь ш . и ласкат. шивая числа и роды. Т у р г . Гоголь. Во все время втой речи, произносимой коверканным* языком», я о т ъ сл. к о в е р б к ъ . Под» ожовотжон» ождало, о» тупылг» вминайте*» е л ю т р а л » и а ею потуплен Б о о о р о т ж ж » в в в ж ж ж ж ж (жар. жДежж). ные глава. Л . Т л с т . Ювость (т. I , 286). Дучкин»..., Б о р о в и ч . ( Ж а в . Ст. 1904, с 20). Вероятно, послушаюсь тебя и скоро откажусь от* управления именгемг. Пускай они ею ковер кают», как* знают*. П у ш к . Пвсьиа 183» г. Эдак* впдь она коверькает» пироги то, на что они и по хожи, у р о д у е т ь , п о р т и т ь . К а д н и я . ( Н . П о п о в ъ ) . Мое брюхо не зеркало, всячину коверкало (о н е б р е з г я и в о в ъ ) (Д.). К о в ё р к а т ь свои руки, лнцб. Ру чонки-то, гляжу, свои ломить, ломит», инда даже смотреть жалко, как» она их* коверкаетъ. Л е е к . Вовтельввпа, Ш . (Свое) лицо он» коверкал» иногда так» уморительно, представляя встречных» и по перечных*, что окружавшге его не могли не хохо тать. Д о с т . Зав. в » Мертв, доив I , гл. 9. О в о р ч а х ъ в с у д о р о ж н ы х ъ д в н ж е н ш х ъ во время б о л е з в е н в ы х ъ п р в п а д к о в ъ : Это доказывается тою судорогою, которая коверкаетъ ею руку. Салт. Сат. в» проз» (т. I I , & 527). Падучая болезнь ею ковер кает*, к о б е н и т ъ , к о р ч и т ъ (Слов. Акад.). Безлично (о т о н ъ ж е ) : Не успел* он» в ы п и т ь (водки), как» начало ею мучить и коверкать, и ровно такъ, сак»-бы находился онъ въ припадке. Болот. Запасла, х о ю т о ж * . О» ЖВ1Г0Ж», В н о у ж у ж » ж р а с ж н В , о » ложотж д ж ж а о в . жжвж»... Ж у я . Ужджжо, I T . Т о т » в а ужо е ж а о т а т » , ж с о т » ж р о д » я ж в * о а р тжтол, К о ж о р ж ж ж о » , жжж» б»0». Ж у в . С у р ж и я х р о т » . 1806.