
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
43 К а в а р д • - Кавать 44 вое. Настряпала, матушка, кавардаку, сама и ешь. Р у з . , С и м б. и Т а . м б . (Оп. обл. слов.). Ва рят* настоящей кавардак* в* род» болтушки: в* нее, как* в* солянку, ходите* всякая всячина и чх*м* больше, тем* лучим. С. М а к с и м . Крылат, слоаа, 477. 2. Н а п в т о в ъ особаго п р и г о т о в л е и ш . Сварен а а с и а с ь п и в а и меда, у п о т р е б л я е м а я вм-асто п у н ш у . К о в а р д а к ъ : Н и ж е г о р . (Оп. обл. с л о в ) . В о д к а , п е р е в а р е н н а я с ъ к л ю к в о ю , медомъ н п р я н о с т я м и . К а в ы р д & к ъ : Р о с л . (Оп. обл. слов.). О п ь я н я ю щей н а п и т о к ъ , вэварвваемыВ н а т а г а н * в з ъ р а в н ы х ъ ч а с т е й : д о м а ш н я го п и в а в в о д к и , с ъ п р н бавлев1емъ меду, употребляемый к а к ъ п у в ш ъ . П о ч т и в ы х о д и т ь и з ъ употребления. Ш а д р . ( Т р е тьявовъ). Н а п и т о к ъ и з ъ в в в а и браги, перепаренн ы х ъ с ъ медомъ н а о г н ь . К в а р д а к ъ : Ш а ц к , (АГО. L , 14). З о обедом* шесть оловянных* таре лок* свернул* в* трубку ( П е т р ъ 1), а п о т о м » я ш » кавардак* из* брахи. Изъ иатерииовъ для нет. в статаст. гор. Ельца, собраввыхъ Рядавгеронъ (Русев, лрх. 1866 г., стр. 331). || П е р е н о с н о : п в в н а я г у щ а , д у р н о е пиво, бурда. Т а м б. ( Г . В . 1861, J6 6). П о с л е д н я я с л и в к а п и в а (Слов. Акад.). Дурной м мут н ы й н а п и т о к ъ . С н м б . (Оп. обл. слов.). 3. В я з к а я г л и в а с ъ к р у п и н к а м и к в а р ц а . Попа дались еще прослойки белой вязкой хлины с* кру пинками кварца, носившей названье вкавардакал. М а и и н ъ - С и б и р . Золото, 310. 4. Б е з п о р я д о к ъ ; р а з с т р о й с т в о . В* станцгонном* залп кавардак* невообразимый. Шум*, ховор*, мелькаиге лиц*. М . А л ь б о в ъ , 0 двдахъ «взысхуюгцвхъ града», о. 294. Кавардаком* называем* всю ту хлопотливую суетню от* безтолковых* и опро метчивых* распоряженхй, которая кончается та кими пустяками, что вь них* и не разобраться. С. Максим. Крылат, слова, 477. Какой бы кавар дак* мох* произойти из* втохо ( п р н э н а ш я ) , пред сказать нельзя; но к* счастью, своеобычная судьба повернула ход* событгй несколько иначе. П и с е м с к . Ыасовы, IV, гл. Y (т. XVIII, 75). Плохо, братец*! такой кавардак* в* именхи идет*, что просто хоть все бросай! Салт. Да. провввц1влв, X I (т. VIII, 305). Вы осторожнее с* втим* народом*, потому, по нынешнему времени, сами знаете, кавардак* у нас* по хосударству идет*, путаница. М а р к е в н ч ъ , Беэдва (т. IX, о. 65). Ежели же я буду выдумывать, а тгъм* паче писать, то непременно что-нибудь выдумаю: либо утесненхе, либо просто хлупость. А тогда и прочее начнут* выдумывать, и выйдет* у нас* смятенье, mo-есть кавардак*. Салт. Повв. в поизадуршв, X I (т. I l l , 23В). Enfin David, Salomon, все вто кружится у меня в* голове — кавардак* какой-то. Д о с т . Подростонъ, U, гл. VUI, 2 (т. Y1U, 314). || Р а з д о р ъ , ссора. Я р о с л . (Оп. обл. слов.). || Ш у м ъ , буйство. К а ш и и . (И. Смирновъ). Кавардаком* при вычно называем* всю ту безтолочь, раздоры и ссоры, которые развели и замутили пущенныя в* оборот* сплетни. С. М а к с и м . Крылат, слова, 477. Денех* нет* ли у него, не обобрали бы его...—Денех* при них* (отцъ), надо статься, руб. 300 есть. Только уж* на счет* этого не безпокойтесь: их* не оберут*. Не такой человек* тятенька. Разве что сами дадут*. Одно, кавардака бы какого они не сделали, не по били бы кого. Л е й к и и ъ , Кратки. С к а н д а л ъ . Его встретили не то чтобы враждебно, а совершенно хладнокровно, как* будто о земском* кавардаке ни кому ничего не было известно. Салт. Въ сфер* ctauifl, 3 (т. V, 276). || Н а д а в а т ь к а в а р д а к у — п р о в з п е с т а сумятицу, полное разстройство в ъ д а л а . Иначе он*, зная все старыя глупости, может* на- делать чорт* знаешь к а к о ю кавардаку, так* как* он* способен* удивит* свет* своею подлостью. Л а с к . Соборале, ч. Ш, гл. XIII (т. I , 251). К а в а р д а к * загнуть — изуродовать кого, изу в е ч и т ь , больно у ш и б и т ь . П о ш е л , (Библ. А . Н _ №169). 6. Нарадн.-медиц. К а в а р д а к ъ в ъ живота: в о з н я , в о р к о т н я , боль (Д.). К а в а р д а ч ё х г ь , ч к а , м. л а с к а т . о т ъ ел. к а в а р д а к ъ в ъ з н а ч е н ш к у ш а н ь я . Подсел* к* ошю и стал* есть кавардачок* — то кушанье, которое было в* котелке. Тлст.(Л.). Война в М., ч. I I I , гл. VIII, (т. V I I , 404). Что-ж*, поешь, коли хочешь, кавардачку! Тамъ я е . 1 . К а в а р д а ч я т ь , ч у , ч а т ъ . Сплетничать, н а у ш н и ч а т ь и с с о р и т ь , мутить л ю д е й ; б ы т ь п р и ч и ною в з д о р о в ъ , либо ч е п у х и , беятолочи, н е д о р а з у ман1й (Д.). Я . К в д а р д а ч а т ь , ч у , ч а т ъ , перех. З а ч и н и в а т ь п л а т ь е . К а в ы р д & ч в т ь : О с т а ш . (Доп. О п . о б л . слов.). К а в а р д а ч к и х ъ , а , я . 1. С у е т и к к ъ , б е с т о л к о в ы й , опрометчивый р а с п о р я д и т е л ь (Д.). 2. С п л е т н и к ъ , к т о м у т и т ь людей, б а л а м у т ь (Д.). К а в а р д а ч ш ц а , ы , ж. Ж е н е к , р . о т ъ ел. к а в а р д а ч н и к ъ (Д.). К а в а р з а к а , общ. Н е о п р я т н ы й . У р ж у м . ( М а г н и ц к . ) . — Ср. в а р э а т ь . К а в а р э а к а т ъ , х а ю , к а ю т ъ . Марать, пачкать. || П е р е п о е н о : плохо п и с а т ь . У р ж у м . (Магницв.). К а в а р ь я р ъ . См. К а в ь я р ъ . К а в а о ъ , а , м. ( А р а б с к . kayjfSc с с т р ъ л о к ъ в з ъ лука», откуда у Т у р о к ъ «телохранитель*. 6. К о р ш ъ ) . С т о р о ж ъ и р а э с ы л ь н ы й п р и п о с о л ь с т в а х ъ в ъ Т у р щ и и вообще н а б л и ж а й ш е м ъ В о с т о к * ( в . К о р ш ъ ) . Еще ранее, в* самой Конхи, имел* я случай познакомиться с* одним* из* бейшеирских* казаков*, И. П. Петрушиннмъ, кавасоя» русского консульства, исколесившим* западную част* Малой Азхи, возя соленую рыбу и торгуя всякой всячиной (Ж. С 1896 г.; ст. Я. И. Сивраова). Г а в а э ъ ( в е р о я т н о , по з а к а в к а з с к о м у — а д е р б е д ж а в с к о м у — в ы г о в о р у : О. К о р ш ъ ) . ( К о в с у л ъ ) послал» съ нами своего хаваза указать место. Б р я в с в . ( Т н х а н . 42). К а в а т а , ж. Стар, музык. ( И т а л ь я н с к . cavata). Сочинители . у п о т р е б л я ю г ь cie слово в ъ н а д п и с я х ъ с в о и х ъ столь р а з л и ч н ы м ъ о б р а з о м ъ , ч т о н а с т о я щ а г о е г о означенна н и к а к и м ъ с п о с о б о м * и р а з у м е т ь п о ч т и н е можно. Вообще п о д ъ с и н ь словомъ р а з у м е е т с я н е б о л ь ш а я н е ж н а я apin, с о п р я ж е н н а я с ъ р е ч я т а т и в о я ъ (Кариавлав ввлга для любвт. музыка ав 1795 г.). К а в а т и н а , ы , ж. ( И т а л ь я н с к . cavatina). Музык. Т о ж е , что к а в а т а (Карвавваа влага для любвт. и р ы к я вв 1795 г.). К р а т к а я apix, которою п р е р ы в а е т с я р е ч а т а т в в ъ ( С л о а Акад.). В ъ о п е р а : л и р и ч е с к а я соло-пьеса, о т л и ч а ю щ а я с я о т ъ а р » б о л е е п р о с т ы м ъ ходомъ, в ъ родъ романса; каватина н е и м а е т ъ длинной к о л о р а т у р ы и в ъ н е й н е м е н я е т с я т е м п ъ (Риманъ). Он» ж жжввжжт», в я е жжвмлет» И жжжжтжж», ж м о л ь в ж ж » . . . Пувш. В . О . Ты обманул* все надежды мои, когда чел* фортепхано конторе и каватины билетам*. Репорт, в Павтеовъ 1842, JV* 3 1 . Кавать, а ю , а ю т ъ . Быть в ъ непр1атномъ о ж и д а ш н (напр. б р а н я вора). О н е ж . ( П о д а ) . ты предпо банковым* (Цъаь, ном.). страх*, п ъ млн в ы г о