
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ГАЗЕТА [359 — 360J ГАЗЕТА факты, способностью к ассоциативному мыш лению, он должен обладать большим запа сом слов, уметь писать так, чтобы не быть скучным, вызывать у читателя эмоции, при зывать его, когда это нужно, к действию. Всо j m i черты можно воспитать, развить, но не механизировать. И наконец, механи зации противится и газетный я з . , который всегда в процессе своего становления при ближается к живой речи, все пополняю щейся новыми словами и ^словечками». Тем более ио укладываются в какие-либо ша блоны ТР газетные формы, которые стоят на грани художественного творчества— фелье тоны (ом.) и корреспонденции. Д а в а я яркие художественные зарисовки быта и отдельных лиц» корреспонденции бесспорно требуют каждый раз новых и самобытных образов. Дореволюционная пресса знала не мало ма стеров художественного очерка, корреспон денции (Чириков, Клпатъевскпп и д р . ) . Эти разделы Г . выдвинули и в натпо вре мя я р к и х корреспондентов (Лариса Рейснер, Шагиштк н д р . ) . Здесь ж е , в корреспондент ских отделах Г . , получают свою художе ственную оакйлку будущие пролетарские писатели- Участие в Г . крупных писателей имеет огромное значение. То пли другое событие под их пером получает осооую силу воздействия. Вот что Л . Толстой пишет В . Г, Короленко по поводу его статьи ^Быто вое *галеннов: «.Сейчас прослушал вашу ста тью о смертной казни и всячески во время чтения с*гарзлел, но не мог удержать •— не слезы, & рыдания. Не нахожу слов, чтоо торопить вам мою благодарность и любовь аа э т у - и по Бмрдасентпо* и по мысли, а главное п о чувству — превосходную статью. Ее надо перепечатывать и распространять в миллионах экземпляров. Никакие думские 1&^чп, никакие трактаты, никакие драмъ:. р и т н ы . пе иронпводут одной тысячной того б л а г о в е р н о г о дейстаия, какое должна пронавести ш а статьи? (Собр. сошш. Л . Н . Тол стого, т, X V T 1 L 1912), Участи** njiearexoil в Г , накладывает на тгх т^орчестю особый отпечат:^; как в под боре т г $ р п ? - л а , так и в оформлении его. Фа:1Т, реальное е ш м т п е вктоскяет п з ei o л&№320Ч?1?Ет в ь ш ь ^ е л . ТТСЛЛ^НИОС npoitcnr?чтвдо отда^Н&гса ф^Су-т^ произведение, Дпкконе начал свонз лпт-увд дегл е-гьность 1ЙШ репортор; :жгттсш р а о л а в ^азестно^ дарт с т р ^ - т к - а о с о 5 ж : ^ с ^ п его я з . Здесь д1&?-б*к№.пггр|р1йсло олкс&гить, что е а т а ^ стру ктура riiKDiro 1^рулвого Г-рй^г^одеюш Д ^ : h - 1 оо>хтшп№-, структурой Г.; размер глш* и^злл прощкзчвиаБ нес^ходююстью чатогь а х чтедельншкь куоказги в номере. Кшвдшг начал е ш ю лтгр-ул> деттольноегь журналистом* ц девать некг-торош журнаяисжиа, как у т ш в а е т М. Фриче, «в смы сле ш?атоеш» фесьотшвостп, точности к а $?№йка №3&пт л ш ш н в д т о на всем его тштчесгш=к У нас, R Роегаш, газетная работа тан?чл:кчэ «эддъпо сказалась да «аворпестве Дизцзтета* рвдгае годы огнрудннздвшег-э в йкл.11 распространенных газетах бульварной окра ски. Газете Андреев в известной мере обя зан плакатным стилем своих произведении. Печать журнализма («экономная быстрота») лежит и на новом поэтическом стиле фу туризма, о снов ополол-сник к-рого — Маринетти — сопоставлял его со стилем военных корреспонденции. Писатель, — говорит Маринетти, •—должен писать так, как «пред писывает телеграф репортерам и военным корреспондентам». Отсюда и его культ га зетного телеграфного я з , , теле графического слова и обороты, разрушающие синтаксис. От культа репортерского стиля русские фу туристы (лефовцы) впоследствии перешли к культу содержания репортажа, противо поставляя беллетристике, претендующей, по их словам, на ^отображательство», лит ру факта, порывающую с традицией лит-ого художества. Но ц здесь, незаметно для лефовцев, сказалось влияние на них природы журнализма. Особенно я р к о отражает характер Г . тот вид лит-ры, к-рый родился на ее столбцах и тематически связан с отделом происше ствий и т. п. Мы имеем в виду фельетонный роман, созданный во Франции в 30 — 40 гг. прошлого столетия. Газета * Journal dee Debats» придумала <.в удовольствие публики и правительства а выпускать в виде прибавоч ного листа (feuille — отсюда слово фельетон) приложение чисто литературного содержа ния. Авторы этих романов печатали их еже дневно по главе. Цель этих романов—-под держивать у читателя любопытство запутан ными пБтрпгашт, невероятными случайно стями, эффектными столкновениями. Наэтоь: поприще особенно выделился Дюма-отец, к-рый печатал одновременно в р а з н к х еже дневных изданиях свой роман «Граф МоитеКрпсто*. Многие писатели обязаны Г . первые прявленпем их произведений в печати. Первый рассказ Ы. Горького «Макяр Чудра» появил ся в тнфлпеской Г. «Кавказ», В Г . напеча тан был п первый рассказ Гамеуиа *Грех>. Мопассан печатал в Г. зекпзьх многих буду щих своих произведений. Касаясь проблемы взалноцействия Гit лит-ры, нужно указать, ^то Г . часто дает писателю материал для его художе ственных произведении. Ha~ip. рас-слгз к р о т к а я * в известной степени был навеян Доетоевекеьгу одной газет:-:-:^ заметкой. 3 *Дневннке писателя* Дост^евсЕ^ин рас сказывает о ток, что во всех 1:етер5ургсгагх Г . появитесь несколько коротс^ьт:-:п5 строк мелкт.: шрифтом об ОДНОЕ: Петербургса^юуСннетве: ^выбросилась ш сяна пз 4-го этажа одна оедная ^Еолэдая де вушка., швеи, потому что н д ш к не могла дшдыскалъ себе для пропитания работы>«Прибавлялось, — пишет- Достоевский, — что выбросилась и упала на. з а и л ю , щэржа в ругах образа ( Д о л и Е Й и , <Кроигая*«. й.м» «Достоевский*, cS- I I , под ред. А- С. Дол ш т в д ) . Современный: французский писа тель Алш, который стараетш о о и ю т ъ ежш